朋友们住在大巴窑里,
你知道这三个字到底是什么意思吗?
(是窑洞吗?
还有多美的歌,是不是意思?
“多美妙的歌声”?
还有“宏茂桥”,
这座桥真的有吗?
作为一个普通的上班族
每天在不同的MRT站来回奔波
每当我抬起头来
看到那些熟悉又陌生的站名
总会觉得……
为什么新加坡MRT的名字这么折磨人?
中文名根本理解无能
还有各种非英语站名
读不出来!
武吉士什么意思
巴西班让,丹那美拉
友诺士,三巴旺
这些都是什么东西?
我知道每一个字
怎样拼在一起?
我什么都不认识?
今天,眼哥来提供干货
说说这些
奇葩站名,读不出来,读不出来。
到底是什么来头!
首先,我必须说,
新加坡第一条地铁
南北线(North-South Line)!
Jurong East
裕廊东(NS1):
有传Jurong起源于
马来语Jerung(鲨鱼)的意思
当时是不是在这里?
鲨鱼有很多吗?
Bukit Batok
武吉巴督(NS2):
Bukit=山!
新加坡有很多地名
都和bukit有关~
至于Batok,解读有好多
但都是马来语
一说来自Batok(椰壳)
所以意思是椰壳山。
第二种说法是
Batu(石头或骷髅)
还有人说这里以前是采石场
听起来像采石的声音
像咳嗽(Batuk)
所以叫它咳嗽山
咳咳……大家自己选一个吧!
Bukit Gombak
武吉甘柏(NS3):
也是马来语
Bukit=山,Gombak=冠
大概就是山顶的意思
Choa Chu Kang
蔡厝港(NS4):
过去,新加坡有港主制度,
这是当时姓蔡的地盘!
所以,这里叫蔡厝港。
Yew Tee
油池(NS5):
据说这是日据时期
日军的油仓
福建人称油池。
Kranji
克兰芝(NS7):
植物名,原名是Keranji
意思是摘亚木。
(长这样)
Marsiling
马西岭(NS8):
不查不知道,
这个站名其实是中国地名!
林义顺是当年的橡胶/黄梨大王
(就是yishun的义顺)
据说当时林义顺
买了这块土地
渴望思乡怎么办?用他的家乡
马西村,广东省澄海县歧山镇
(汕头市郊区今天)
的马西作为命名,
中国地名真是道道地地!
林义顺同乡举手~~
Woodlands
兀兰(NS9):
从英语可以猜到一般的意思
以前这个地方
种了很多橡胶园
所以就成为wood-lands(树林)
Admiralty
海军部(NS10):
很少有简单的英语!
是字面意思,海军部
因为以前这里是
英国海军基地
Sembawang
三巴旺(NS11):
源自植物名Sembawang Tree
也就是三巴旺树
据说当时这个区
三巴旺树有很多!
三巴旺树也可以在三巴旺公园的停车场看到!
Yishun
义顺(NS13):
还是橡胶黄梨大王
(好想吃水果)
Khatib
卡迪(NS14):
阿拉伯语
附近有条河
叫Khatib Bongsu河
附近还有一个军营
也以这条河命名
就改成了Khatib Camp
MRT建成后
以Khatib为名。
(这里可能可以看到士兵哥哥)
Yio Chu Kang
杨厝港(NS15):
类似于蔡厝港的名字
这是姓杨的地盘!
Ang Mo Kio
宏茂桥(NS16):
有几种说法:
待在新加坡的人
都知道Ang Mo=“红毛”
意思是外国人
当时当地叫番茄“红毛茄”
外国人成了 Ang Mo Kio。
另一种说法是灵异。
据说在1923年
有个红毛妈妈
带着两个儿子
和一个女儿
去Upper Thomson看亲戚的时候
突然都失踪了
两个儿子被发现死在河边
但是女儿一直没有找到。
事件发生后,村民们听到了
女孩的哭声从河边的桥上传来
红毛妈妈就是这样
日夜守在桥上等着女儿
妈妈有头红色的长发
这就是所谓的红毛桥。...
网友们,你们相信哪个?
Bishan
碧山(NS17):
源于碧山亭Peck San Theng
以前是广东墓地
但后来改为汉语拼法
Braddell
布莱德(NS18):
另一个外国人的名字
Sir Thomas Braddell
当地检察官在殖民期间
Toa Payoh
大巴窑(NS19):
福建 站名由马来话演变而来
Toa=大
Payoh=马来语沼泽(Paya)变来
早在200年前
这只是一片红树林沼泽
经过几代人的努力
才“窑”身一变
成了小乡村
又不断发展
成为新加坡第一个集体城镇
Novena
诺维娜(NS20):
以附近的Novena Church命名
Novena是天主教
宗教仪式9日敬礼。
Newton
纽顿(NS21):
跟随地心重力的牛顿
半毛钱没关系!
原名 Syed Ali Road
为了与Syed Alwi Road分开来
使用市政府工程师
Howard Newton名字重新命名。
Orchard
乌节(NS22):
英语中“果园”的意思
在19世纪中期,这里种满了
肉豆蔻、胡椒和水果
1970年代开发成商业区
句子:我去果园买了颗粒Mulberry
(好冷笑话)
Somerset
索美塞(NS23):
英国西南部地名。
Dhoby Ghaut
多美歌(NS24):
中文听起来很优雅
多美妙的歌声啊!
其实这是印度语
洗衣服的地方
早前这里是
专门帮人洗、泥、熨的地方
(幻想破灭!
City Hall
政府大厦(NS25):
简单,就是英文直译
Raffles Place
莱佛士坊(NS26):
新加坡开埠者
史丹福莱佛士爵士
它在新加坡仍然很有名
很多学府医院都用这个儿子
Marina Bay
滨海湾(NS27):
意思是英语码头和港湾
新加坡填海运动下的产物
现在是黄金地段~
Marina South Pier
滨海南码头(NS28):
也是英文直译
原本取名为MarinaView
2009年发展成码头
也跟着改名
今天,我们将首先整理红线的站名
干货有木有!
你认为最精彩的站名是什么?
其实红线并不是最精彩的~
如果你想继续了解其他线路的地铁站名称
留言表示支持作者哦!
新加坡眼,带你去看新加坡。更多信息请关注微信号。kanxinjiapo
声明:易商讯尊重创作版权。本文信息搜集、整理自互联网,若有来源标记错误或侵犯您的合法权益,请联系我们。我们将及时纠正并删除相关讯息,非常感谢!