披萨、汉堡、汽水大家一定很熟悉,
但最准确、地道的说法你知道吗?
今天的节目就来说一说快餐英语。
披萨
首先,我们来说说在全世界都非常受欢迎的意大利美食:
- Pizza: /ˈpiːtsə/ 披萨
虽然中文里音译为披萨,但一定要注意这个单词的英语发音并不是“披萨”。
饼底
2 美式披萨
传统的美式披萨一般都是厚底:
- Thick crust: 厚底披萨
美式披萨还发明了一种非常受大家欢迎的:
- Cheese filled crust: 芝心饼底,披萨饼底边多加了一圈芝士。
芝加哥有一款非常霸气的披萨:
- Deep dish pizza: 深盘披萨
这款披萨饼底并不是平铺一层,而是立起来的容器造型,里面包裹着厚厚的馅料和大量的芝士,满满的热量和幸福感。
不同的种类
披萨除了饼底之外,另一个很重要的组成部分就是饼底上铺的馅料:
- Topping: 构成顶部的东西,装饰,配料等。
玛格丽特披萨
不同的披萨上面铺的馅料都有不同。最基础也最经典的就是:
- Margherita pizza: /mɑːɡəˈriːtə/ 玛格丽特披萨
它的主料是番茄酱(tomato sauce),马苏里拉芝士(mozzarella cheese)和罗勒(basil)。
意大利腊肠披萨
但如果你是一个肉食爱好者,那么你一定要尝一尝:
- Pepperoni pizza: /ˌpɛpəˈrəʊni/意大利腊肠披萨。Pepperoni就是一种意大利香肠,口感微辣。
夏威夷披萨
意大利人并不感冒,但是美国人非常喜欢的一种披萨是:
- Hawaiian pizza: /həˈwʌɪən/ 夏威夷披萨
这款披萨上会铺上菠萝片一起烤制,口味香甜,很受孩子们的喜欢。
点餐
在点披萨的时候,你可以选择加更多的馅料:
- Extra cheese: 加量芝士
- Extra mushrooms: 加量蘑菇
但如果有一种料你不想吃,你也可以告诉服务员:
- Skip the olives: 不要放橄榄
- Hold the olives: 不要放橄榄
汉堡
- Hamburger: 汉堡包
其实在生活中大家都会直接说Burger。
汉堡上面的那层面包不叫做bread,而是叫做:
- Hamburger bun: 汉堡面包
汉堡里的那层肉叫做:
- Pattie: 肉饼
国外也有很多素食主义者可以食用的汉堡:
- Veggie pattie: 素肉饼,一般由豆制品,坚果,菇类等制成
- Veggie burger: 素汉堡
另外,一个汉堡的组成通常还有:
- Lettuce: 生菜
- Tomato: 番茄
- Pickle: 酱菜,腌菜。也可以作动词,腌制。
中国的酱菜有很多种类,但在美国如果你说pickle,大家都会认为是最常见的腌黄瓜。
薯条
- French fries: 薯条
和汉堡一样,人们在生活中也很少说薯条的全称,而是简称为Fries。
- Ketchup: 番茄酱
用番茄熬出来的汁可以叫做tomato sauce,但是吃薯条时蘸的番茄酱是加工制成品,和天然的番茄酱说法不同,注意不要用错哦。
汽水
一顿快餐除了汉堡和薯条,还有一个少不了的东西就是:
- Soda / pop / fizzy drinks: 汽水
Soda并不仅仅指苏打水(soda water),在美国大家就用这个词指代可乐、雪碧等等的汽水。
- Coke: 可乐
- Sprite: /sprʌɪt/雪碧
声明:易商讯尊重创作版权。本文信息搜集、整理自互联网,若有来源标记错误或侵犯您的合法权益,请联系我们。我们将及时纠正并删除相关讯息,非常感谢!