Are you curious about what an English recipe is like? I believe you are, so am I.
你对英文食谱长什么样感兴趣吗?我想你一定感兴趣,我也是。
I found one English recipe on the internet, I'm sharing with you now. Hope you find it interesting, or whatever feeling it brings you, leave a comment down below.
我在网上找了一个英文食谱,现在分享给大家。希望你们觉得有趣,或者你有什么其他感受,欢迎留言。
Cuisine(英[kwɪˈziːn]) English 烹饪英语
recipe 英[ˈresəpi] 烹饪法; 食谱; 方法; 秘诀; 诀窍;tbsp是tablespoon的缩写,汤匙的意思。
Chinese red-braised spare ribs 红烧排骨
INGREDIENTS 佐料
1kg short spare ribs(排骨), cut into individual ribs 一千克短排骨,切成单独的一小段一小段的排骨
1 tbsp(勺) vegetable oil 一勺植物油
3 tbsp brown sugar 红糖(不是red sugar哦) 三勺红糖
2 tbsp soy sauce 酱油 两勺酱油
1 tbsp dark soy sauce 老抽 一勺老抽
3 tbsp white vinegar 白醋 三勺白醋
2 tbsp Chinese Shaoxing wine 中国绍兴酒 两勺中国绍兴酒
¼ cup water 四分之一杯水
2 slices fresh ginger 两片新鲜姜片
2 spring onions大葱 (scallions大葱), pale part only 两根大葱,只要白色的部分
2 garlic cloves 蒜瓣, lightly bruised 轻拍碎 两个蒜瓣,轻拍碎(扩充:一头大蒜a head of garlic)
2 tbsp finely sliced spring onions (scallions), green part only 两勺切得很漂亮的大葱片,只要绿色的部分
INSTRUCTIONS STEP烹饪步骤:
STEP 1
Place 放the spare ribs in a pot 锅 of room temperature water. Bring to a simmer用文火炖; 煨 over high heat. Skim the surface of the water and simmer for a further 2-3 minutes. Use a slotted spoon大漏勺 to transfer the ribs to a large bowl碗. Rinse with clean water and then transfer the ribs to a clean bowl.
把排骨放进锅里,锅里装有和室温相同的温度的水。用文火炖。撇去水表面上的油脂,再用文火炖2-3分钟。用大漏勺将排骨转移到一个大碗中。用清水清洗干净,然后把排骨转移到一个干净的碗中。
STEP 2
Heat the vegetable oil in a wok炒菜锅 or deep pan over medium-high heat. Add the sugar and allow it to cook and melt for about 2 minutes (take care it doesn’t burn). Add the ribs and cook, stirring搅拌, for 2-3 minutes or until the sugar and heat starts to colour染色 the ribs and the liquid is thick浓 in the bottom of the pan.
在炒菜锅或一个深锅里把植物油用中高火将其加热。加糖,将其煮融,大约2分钟(注意不要锅燃起来了哦)。加入排骨,开始煮,搅拌,大约2分钟或直到糖和热开始将排骨染色,锅底的汁液变浓。
STEP 3
Now add the soy sauce, dark soy sauce, vinegar, Shaoxing wine, water, ginger, spring onions (pale part) and the garlic. Mix to combine. Cover with a lid and reduce the heat to medium-low. Simmer gently for 25 minutes, stirring once or twice.
现在加入酱油,生抽,白醋,绍兴酒,水,姜,大葱(白色部分)和蒜。使这些佐料混合在一起。盖上锅盖,将火调至中低火。文火煮25分钟,搅拌一次或2次。
STEP 4
Remove the lid(盖子,锅盖) and turn the heat up a little higher. Cook and stir the ribs in the liquid for 10-15 minutes or until the sauce ‘sticks’ to the ribs and the oil starts to separate in the bottom of the pan. Use tongs夹剪; 夹具; 钳子 to transfer the ribs to a plate. Sprinkle撒; 洒 with sesame seeds芝麻籽 and the green part of the spring onion.
打开锅盖,将火稍微调高。继续煮,把排骨放在汁液中搅拌10-15分钟或者直到酱“粘”在排骨上,锅底的油开始分离出来。用夹剪将排骨转移到一个盘子里,洒些芝麻籽和葱花在排骨上。
STEP5
Serve warm.
趁热端上桌。
写完这篇,作者真想去做一份红烧排骨啦!Good day! See you soon.
声明:易商讯尊重创作版权。本文信息搜集、整理自互联网,若有来源标记错误或侵犯您的合法权益,请联系我们。我们将及时纠正并删除相关讯息,非常感谢!