本文目录一览
- 1、孙亮食生梅文言文启示
- 2、蜜中鼠屎案文言文翻译
- 3、《孙亮辨奸》文言文翻译
- 4、蜜中鼠屎案的文言文翻译
- 5、孙亮方食生梅文言文及翻译
- 6、孙亮文言文翻译
孙亮食生梅文言文启示
1、谁能帮我翻译文言文《孙亮食生梅》 【译文】:孙亮(在宫中西花园),正要吃新鲜的梅子,派太监到食品库房中去拿蜂蜜来浸渍生梅,太监取来了蜂蜜,孙亮见瓶子中有一粒老鼠屎。
2、孙亮暑月游西苑,食生梅,使黄门以银碗并盖就中藏吏取蜜。黄门素怨藏吏,乃以鼠矢投蜜中,启言藏吏不谨。亮即呼吏持蜜瓶入,问曰:“既盖1覆之,无缘有此。
3、孙亮出西苑,方食生梅,使黄门至宫中藏取蜜渍梅。蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。”黄门不服,侍中刁玄、张邠启:“黄门、藏吏辞语不同,请付狱推尽。
4、结果在遣送回封地的途中孙亮死了。对于他的死,根据相关记载,孙亮有可能是自杀身亡的,也有可能是被孙休派人毒死的。而当时的孙亮也才16岁而已。
5、《孙亮辨奸》孙亮暑月游西苑,食生梅,使黄门以银碗并盖就中藏吏取蜜。黄门素怨藏吏,乃以鼠矢投蜜中,启言藏吏不谨。亮即呼吏持蜜瓶入,问曰:“既盖覆之,无缘有此。
6、孙亮(1)出(2)西苑,方食生梅,使黄门(3)至宫中藏取蜜渍梅,蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。亮问吏曰:“黄门从汝求蜜耶?”曰:“向求,实不敢与。
蜜中鼠屎案文言文翻译
1、译文:东吴主孙亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宫内的仓库去取蜜浸渍生梅。取来的蜜中有老鼠屎,孙亮便问管仓库的官吏说:“宦官从你这儿拿蜜吗?”回答说:“他刚刚来求蜜,实在不敢给。
2、孙亮笑着对刁玄、张邠说:“如果鼠屎之前在蜜里,里面和外面都应该是湿的;现在外面湿,里面干燥,一定是太监所做的。”太监自认服罪,周围的人没有一个不惊讶、害怕的。
3、古文 翻译 ”令破鼠矢,发现里面是干燥的!”于是黄门首服:亮出西苑,左右请付狱推:“此易知耳,使黄门至中藏取蜜渍梅。” 就命人剖开老鼠屎。” 宦官不服。
《孙亮辨奸》文言文翻译
1、孙亮热天到西苑去游玩,想吃生梅子,就派一宦官捧用一只有盖子的银碗去向管皇家仓库的官吏处去拿蜂蜜。宦官向来与仓库官吏结怨,就把一颗老鼠屎放入蜜里,开口说仓库官吏失职。
2、译文:东吴主孙亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宫内的仓库去取蜜浸渍生梅。取来的蜜中有老鼠屎,孙亮便问管仓库的官吏说:“宦官从你这儿拿蜜吗?”回答说:“他刚刚来求蜜,实在不敢给。
3、孙亮辨奸文言文字词翻译 篇1 原文:孙亮暑月游 西苑,方食生梅,使黄门以银碗并盖就中藏吏取蜜。黄门素怨藏吏,乃以 鼠矢投蜜中,启言藏吏 不谨。亮即呼吏持蜜瓶入,问曰:“既盖覆之,无缘有此。
蜜中鼠屎案的文言文翻译
1、译文:东吴主孙亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宫内的仓库去取蜜浸渍生梅。取来的蜜中有老鼠屎,孙亮便问管仓库的官吏说:“宦官从你这儿拿蜜吗?”回答说:“他刚刚来求蜜,实在不敢给。
2、古文 翻译 ”令破鼠矢,发现里面是干燥的!”于是黄门首服:亮出西苑,左右请付狱推:“此易知耳,使黄门至中藏取蜜渍梅。” 就命人剖开老鼠屎。” 宦官不服。
3、孙亮说:“他必定是为了这个缘故啊,也容易弄清楚。”他便下令把那颗老鼠屎弄碎,发现里面是干燥的。孙亮笑道:“老鼠屎如果早就掉在蜜里,应该里外都是湿的;现在里面是干的,可见是你冤枉害他啊。”因此宦官低头认罪。
4、蜜中鼠屎案:孙亮路过西边花园,正在吃生梅,就派太监到宫中拿蜜来浸泡梅子。蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头、赔罪。孙亮问藏吏说:“太监向你要过蜜吗?”藏吏“太监早先索要过,实在不敢给。
5、【文言文词条】《蜜中鼠屎案》【文言文发音】mì zhōng shǔ shǐ àn【原文】孙亮①出②西苑,方食生梅,使黄门③至宫中藏取蜜渍梅,蜜中有屎。召问藏吏,藏吏叩头。
孙亮方食生梅文言文及翻译
1、译文孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅子。但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。
2、孙亮笑道:“老鼠屎如果早就掉在蜜里,应该里外都是湿的;现在里面是干的,可见是你冤枉他啊。”因此宦官低头认罪。译文二:孙亮走出西苑,正要吃生梅,派宦官到仓库去取蜜浸渍生梅。
3、译文:孙亮热天到西苑去游玩,想吃生梅子,就派一太监捧用一只有盖子的银碗去向管皇家仓库的官吏处去拿蜂蜜。太监向来与仓库官吏结怨,就把一颗老鼠屎放入蜜里,开口说仓库官吏失职。
4、孙亮辨奸文言文字词翻译 篇1 原文:孙亮暑月游 西苑,方食生梅,使黄门以银碗并盖就中藏吏取蜜。黄门素怨藏吏,乃以 鼠矢投蜜中,启言藏吏 不谨。亮即呼吏持蜜瓶入,问曰:“既盖覆之,无缘有此。
孙亮文言文翻译
译文:孙亮正要吃新鲜的梅子,派宦官到食品库房中去拿蜂蜜来浸渍生梅,宦官取来了蜂蜜,孙亮见瓶子中有一粒老鼠屎。
孙亮暑月游西苑文言文翻译如下:东吴主孙亮走出西苑,正在吃生梅,遣宦官到宫内的仓库去取蜜浸渍生梅。取来的蜜中有老鼠屎,孙亮便问管仓库的官吏说:“宦官从你这儿拿蜜吗?”回答说:“他刚刚来求蜜,实在不敢给。
孙亮笑道:“老鼠屎如果早就掉在蜜里,应该里外都是湿的;现在里面是干的,可见是你冤枉他啊。”因此宦官低头认罪。译文二:孙亮走出西苑,正要吃生梅,派宦官到仓库去取蜜浸渍生梅。
孙亮辨奸文言文字词翻译 篇1 原文:孙亮暑月游 西苑,方食生梅,使黄门以银碗并盖就中藏吏取蜜。黄门素怨藏吏,乃以 鼠矢投蜜中,启言藏吏 不谨。亮即呼吏持蜜瓶入,问曰:“既盖覆之,无缘有此。
译文孙亮路过西边的花园,正在吃生梅,于是就派太监到宫中的仓库拿蜂蜜来浸泡梅子。但是蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头。
文言文《蜜中鼠屎案》的译文 孙亮路过西边花园,正在吃生梅,就派太监到宫中拿蜜来浸泡梅子。蜜里有老鼠屎。孙亮把藏吏召过来审问,藏吏跪在地上叩头、赔罪。
声明:易商讯尊重创作版权。本文信息搜集、整理自互联网,若有来源标记错误或侵犯您的合法权益,请联系我们。我们将及时纠正并删除相关讯息,非常感谢!