易商讯
当前位置: 首页 » 网络 » 科技 » 正文

茶颜悦色英译名“Sexytea”被指打擦边球 官方致歉:撤下标识

放大字体  缩小字体 发布日期:2022-09-18 14:57:13
导读

9月18日消息,近日,江苏南京第三家茶颜悦色在水游城开业,墙外英文名“SexyTea”引起不少争议。有网友表示,这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想,感觉在打擦边球,让人不舒服。对此,茶颜悦色发布声明称,决定撒下近日新开门店的Sexytea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,也将对茶颜

9月18日消息,近日,江苏南京第三家茶颜悦色在水游城开业,墙外英文名“Sexy Tea”引起不少争议。有网友表示,这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想,感觉在打擦边球,让人不舒服。

对此,茶颜悦色发布声明称,决定撒下近日新开门店的Sexytea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,也将对茶颜现有门店英文标识进行逐步选代。

茶颜悦色表示,近两日,门店上的英译名“Sexytea”引发了很多的关注和讨论,因Sexy英文词汇所具有的多层含义,可能也造成了部分网友的另一种理解,引起了网络上的广泛关注和争议,对由此造成的误会感到非常抱歉。
对于为何会采用Sexytea的英译名,茶颜悦色解释说,“Sexytea”本意是希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外现还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词“富有魅力的”的注释比较贴切,而因此得名。

此前,茶颜悦色“SexyTea”的英文翻译就曾引发网友讨论。茶颜悦色在声明中表示,今年年中在复盘时,团队就已进行过一轮讨论,但复盘后,针对优化英文名一事推进确实较为缓慢,所以这一次的网络讨论是给团队的一次警钟。

以下为茶颜悦色声明全文:

 

 
(文/Techweb)
免责声明
• 
本文茶颜悦色英译名“Sexytea”被指打擦边球 官方致歉:撤下标识链接:http://www.esxun.cn/internet/75588.html 。本文仅代表作者个人观点,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们,我们将在24小时内处理完毕。如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。
 

Copyright © www.esxun.cn 易商讯ALL Right Reserved


冀ICP备2023038169号-3